close

布拉姆斯的手札真跡,寫給克拉拉舒曼的大女兒茱麗:我不是妳的羅密歐~

《女中音狂想曲作品53Alto Rhapsody, Op.53


布拉姆斯對於舒曼遺孀克拉拉的情愫昇華為他創作中的精神力量,


由許多曲子中都可以聽出那糾葛掙扎的愁苦心境,


多年之後克拉拉舒曼的大女兒茱麗長大成年,


一直單身未娶的布拉姆斯自然對於這位長得很像自己初戀對象的少女滋生情愫;


以致於得知茱麗即將出嫁時,再度感到失戀的痛苦,


竟然寫了這首《女中音狂想曲作品53


當成「新娘之歌」送給茱麗和克拉拉來表達自己內心無比的悲憤愁苦~


2005的南德自助旅行,造訪住於溫泉療養地巴登巴登的「布拉姆斯夏日故居」


在布拉姆斯的起居室中看到他的親筆真跡,


寫給克拉拉舒曼的大女兒茱麗,大意是:我不是妳的羅密歐~




華爾特指揮演出的女中音狂想曲

《女中音狂想曲作品53》摘自歌德的《哈爾玆山脈的冬之旅》詩篇


歌曲中段歌詞:


如果鳳仙花變成毒藥,                           


如果他從豐盛的愛中只啜飲到怨恨,誰能安慰他的傷痛? 


被嘲笑者成了嘲笑人者,                


在枯躁無味的自我追尋過程中,迷失自己的生命價值。


雖有自憐的小調中段,但後段轉大調的音樂,


卻在光輝似夕陽的男聲合唱和管弦樂聲中,預示著最終的安慰。



Alto Rhapsody Op.53


Aber abseits wer ist's?


Im Gebüsch verliert sich der Pfad.


Hinter ihm schlagen


Die Sträuche zusammen,


Das Gras steht wieder auf,


Die Öde verschlingt ihn.


 


Ach, wer heilet die Schmerzen


Des, dem Balsam zu Gift ward?


Der sich Menschenhaß


Aus der Fülle der Liebe trank?


Erst verachtet, nun ein Verächter,


Zehrt er heimlich auf


Seinen eigenen Wert


In ungenugender Selbstsucht.


 


Ist auf deinem Psalter,


Vater der Liebe, ein Ton


Seinem Ohre vernehmlich,


So erquicke sein Herz!


Öffne den umwölkten Blick


Über die tausend Quellen


Neben dem Durstenden


In der Wüste!




由劉岠渭老師翻譯的中文歌詞


是誰在偏僻處?


他的小徑消失在叢林裹.


他的背後


灌木叢交相拍打著,


蔓草再度立起,


荒野吞噬了他.


 


,誰能治得了


連靈藥都會成為劇毒的那種傷痛?


憎恨人世者


卻又能啜飲滿杯的愛?


由於受鄙視,現在成為一個鄙視者,


他不自覺地迷失了


自己的生命價值


在不能滿足的自我追尋過程中.


 


是否在您的詩篇裹,


慈愛的天父啊, 有一個聲音,


讓他能夠聽得到,


以便能夠清醒他的心!


請打開荒漠中那口渴者,


被雲霧遮蔽的視線,


讓他能看見


其實千泉就在他身邊!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 愛音樂的非音樂人 的頭像
    愛音樂的非音樂人

    珍珠村民愛樂人

    愛音樂的非音樂人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()